Fansub di Dalam Kulit Kacang

Nih buat para fansubber.. Jangan sok..

Pemikiran Seorang Akkun

Pertama kali saya terjun ke dunia fansub ketika pada tahun 2010. Jadi ingat, dulu itu fansub Indonesia bisa dibilang non-profit. Saat itu saya belum mengerti apa-apa. Seiring berjalannya waktu, saya belajar ini dan itu, ke sana dan ke sini. Kini pun saya masih mendalami penerjemahan (translating) dan penyelarasan waktu (timing). Sejujurnya, saya sendiri tidak terlalu paham dengan pengolahan video (encoding) dan tata rias (typesetting).

Dalam tulisan saya ini, saya coba bahas tentang penerjemahan, seperti fokus saya. Mungkin nanti juga akan menikung ke pembahasan yang lain.

View original post 863 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s